Lingue straniere per siti internet.


Introduzione.
Con la presente, il committente, può effettuare una stima preventiva e non completamente esaustiva, sul corrispettivo necessario per le traduzioni di testi che dalla lingua italiana devono essere tradotte alle seguenti: Inglese; il Francese; il Tedesco e il Castigliano spagnolo.
Il non essere completamente l'esaustivo è dovuto da fattori non riconducibili alla Società.

La conversione in oggetto.
Il numero dei caratteri presenti sul terminale del committente (software di video scrittura) e il numero 1500, laddove il numero: 1500 sia il divisore.
Il suo risultato va moltiplicato per 22,40.
La stima risulta essere priva di IVA vigente.
Si pone una considerazione quando il numero di caratteri sia inferiore a 1500, in quel caso il corrispettivo ammonterà a: 22,40 Euro IVA vigente esclusa.
La Conversione è valida solo per una relazione di traduzione, e la lingua italiana è sempre la considerata; l'esempio che si fornisce non è completamente esaustivo: italiano traduce francese, e non francese traduce tedesco.
Nei casi in cui si deve tradurre un testo dall'italiano verso la lingua Francese e poi alla lingua inglese, la procedura da considerarsi è di 2 volte (22.40x2).
L'aggiunta di lingue straniere (per motivi di interesse) aggiunge il numero delle procedure da effettuare al committente.

Le lingue.
Le lingue riconosciute dalla conversione sono le seguenti: Inglese; il Francese; il tedesco e lo Castigliano spagnolo.
Queste devono per forza essere convertite dalla Italiana.